Nemoto 200ml/50ml de jeringa doble CT Kits para B200 Fotos de doble contraste CT INYECTORES

Personalización: Disponible
Tipo: consumibles para imágenes médicas
Material: Plástico

Products Details

Información Básica.

No. de Modelo.
100125
nombre del producto
jeringas de inyector de medio de contraste automatizado
alcance de la jeringa
ct/mr/inyector de corriente
material original
pet/pp/abs/goma
aplicable al inyector
inyectores de contraste de ct de doble inyección nemoto
desechable
oem
precio
exw
peso
8kg por caja
volumen
50ml/200ml
Paquete de Transporte
20 Sets Per Box
Especificación
50ml/200ml
Marca Comercial
BOON
Origen
Shenzhen
Código del HS
9018310000
Capacidad de Producción
200, 000 PCS Per Month

Descripción de Producto


Descripción  
Nemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast Injectors
Boon estéril angiográfica de alta presión jeringas usadas para mejorar la captura de imágenes, compatible con diferentes dietas DE RESONANCIA MAGNÉTICA TAC de los inyectores.  
Ayudar a los médicos encuentran lesiones con mayor claridad y rapidez. Los agentes de contraste y solución salina se inyecta a través de diversos medios de contraste DSA DE RESONANCIA MAGNÉTICA TAC de los inyectores. Se utiliza principalmente en el departamento de radiología del hospital y el departamento de imágenes médicas.

Boon jeringas angiográfica han cubierto los principales medios de contraste populares modelos de inyectores, tales como, LF, Medtron Medrad, Nemoto, Bracco, SINO, SEACROWN.

Nemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast InjectorsNemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast Injectors
Características
Nemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast Injectors

La especificación

Contiene: 200ml/60ml potencia ct jeringa 1-1800mm y el tubo de conexión, 2-J / tubos grandes picos
Nemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast Injectors

El control de calidad  

Boon jeringas de alta presión aplicar estrictamente la norma ISO9001 e ISO13485 y sistemas de gestión de calidad producidos en talleres de purificación de nivel de 100.000.  La calidad es la vida de una empresa. Boon es siempre siguiendo la política de calidad de "perseguir la excelencia del producto asegurando la salud pública"  
La certificación  
Nemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast Injectors
La etiqueta y paquete
Nemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast Injectors

Paquete  


1. Cada paquete: Blister, en la etiqueta hecha por el papel Tyvek, PS estuche box.
2. 50 juegos por caso, kits de 10 de cada capa, el total de 5 capas.  
3. OEM es aceptable.

Fletes marítimos  
 Datos de referencia (fletes marítimos)
Contenedor 20GP 40GP 40HQ 45HQ
Área(M3). 25 54 68 86
La cantidad(Caso) 260 440 550 700

La certificación
Nemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast Injectors
Perfil de empresa

Nemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast InjectorsNemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast InjectorsNemoto 200ml/50ml CT Dual Syringe Kits for B200 Dual Shots CT Contrast Injectors
Hoja de compatible con  
 
Modelo (jeringa) El volumen (ml). Inyector angiográfica compatible
El estéril jeringas angiográfica de alta presión para un solo uso modelos indicados a continuación son compatibles con los siguientes modelos de inyectores de Medrad
100101 200ml MCT y MCT plus Vistron tomografía computarizada, TAC, en la visión CT
100103 200ml Stellant Medrad-S
100113 200/200ml Madrad Stellant-D(Dual)
200101 65/65ml Spectris
200102 65/115ml Solaris
300101 150ml Mark V
300105 130ml Mark III & Mark IV
300108 150ml Mark VII.
El estéril jeringas angiográfica de alta presión para un solo uso modelos indicados a continuación son compatibles con los siguientes Liebel Flarsheim - modelos de inyectores
100104 200ml 9000 de TC y TC9000 ADV Optivantage
100114 200/200ml 9000 de TC y TC9000 ADV Optivantage(Dual)
200103 60/60ml Optistar LE, Elite
300103 150ml ILLUMENA
El estéril jeringas angiográfica de alta presión para un solo uso modelos indicados a continuación son compatibles con los siguientes modelos de inyectores de ESEM
100111 200ml La autonomía de la CT
100121 200/200ml La autonomía de la CT (Dual)
El estéril jeringas angiográfica de alta presión para un solo uso modelos indicados a continuación son compatibles con los siguientes modelos de inyectores NEMOTO
100108 200ml Un CT-60
100109 100ml Un CT-25
100118 200/200ml Un CT-60 (Dual)
100119 100/100ml Un-25TC (Dual)
200104 60ml/60ml Sonic Shot 50
300102 125ml 120S
El estéril jeringas angiográfica de alta presión para un solo uso modelos indicados a continuación son compatibles con los siguientes modelos de inyectores MEDTRON
100112 200ml Medtron
200105 60/60ml Medtron(Dual)
El estéril jeringas angiográfica de alta presión para un solo uso modelos indicados a continuación son compatibles con los siguientes modelos de inyectores IMAXON
100110 200ml Destacados Imaxeon
100120 200ml Imaxeon principales (Dual)
El estéril jeringas angiográfica de alta presión para un solo uso modelos indicados a continuación son compatibles con la siguiente otros modelos de inyectores
100102 200ml CHINA SINO-D-S
100105 200ml CHINA ANKE ASA200
100115 200/200ml CHINA SINO-D (Dual)
100106 200ml CHINA SEACROWN ZENITH-C20
100116 200/200ml CHINA SEACROWN ZENITH -C22 (Dual)
100107 100ml CHINA SEACROWN ZENITH-C11/C10
100117 100/100ml CHINA SEACROWN ZENITH-C11 (Dual)
200106 65/65ml CHINA SEACROWN ZENITH-C60 (Dual)
200107 65ml CHINA SEACROWN ZENITH-C60
300104 150ml CHINA SEACROWN ZENITH-H15

Instrucciones de uso

Llenar la jeringa
1.NOTA: Una persona debe llenar y armar el inyector. Si debe cambiar el inyector operador, tener la certeza de que el segundo operador verifica que la jeringa que esté debidamente lleno y que el aire queda eliminado.
2.Incline la cabeza del inyector (o módulo de interfaz de la jeringa).
3.Promover el émbolo completamente hacia adelante.  
4.retirar la cubierta protectora de la jeringa Luer punta y conectar un dispositivo de llenado estéril en la punta de la jeringa. Llenar la paja, o de pico.
5.Transferencia de la medios de contraste con la jeringa por uno de los siguientes métodos:
6.La paja de relleno de contraste: elevación de la botella hasta el relleno paja está totalmente insertada. El final de la paja de relleno debe estar cerca de la parte inferior de la botella de contraste.
7.Spike: prepare la botella o recipiente de contraste y/o solución salina. Empuje la botella o bolsa en el dispositivo de llenado hasta que la junta está pinchado.
8.NOTA: el uso de paja de relleno o un dispositivo equivalente para reducir el volumen y tamaño de burbujas de aire que entra en la jeringa durante el llenado. Es más difícil de eliminar las burbujas de aire si se utilizan tubos de diámetro más pequeño, como el catéter a través de la aguja o un tubo de más de 10.(25cm).
9.aspirar medios de contraste con la jeringa.
10.Si la jeringuilla tiene indicadores de puntos para ayudar a detectar la presencia de medios de contraste en la jeringa. Compruebe que la jeringa desechable dot indicadores están llenas redonda en la parte de la jeringa. La forma redondeada de los indicadores de puntos varía según el tipo de medios de contraste, sino una forma oblonga indica la presencia de aire. Los indicadores de punto redondo no indican la ausencia total de burbujas de aire en la jeringa en la punta.
* Consulte el manual de funcionamiento del inyector para más instrucciones.

La expulsión del aire y de fijación del tubo conector
1.Después de llenar la jeringa, se debe expulsar a todo el aire de la jeringa y luego conectar el conector de tubos. Para ello:
2.retirar el dispositivo de llenado y expulsar el aire de la jeringa. No golpee la jeringa para retirar las burbujas de aire. Invertir el émbolo de 3 a 5 ml, entonces, si procede, el rock la cabeza del inyector en el pivote para desalojar las burbujas. Expulsar el aire restante.
3.Si usted está utilizando un conector de baja presión y tuberías, fije el lado más corto del contraste y a la jeringa y el lado más largo de la salina y a la jeringa. No invierta el pistón émbolo después de que ha colocado los tubos.  
4.Verifique que el tubo no está retorcido u obstruido.
5.(Si el inyector no tiene una perilla manual, continuar con el paso 6.) Utilice el botón manual para avanzar en la jeringa émbolo para proporcionar  
6.El primer el conector de tubos y asegúrese de que el aire es expulsado.  
7.Verifique que todo el aire ha sido expulsado de la jeringa y la ruta de líquido.  
8.Conecte el tubo conector del dispositivo de entrada de vascular.
9.Incline la cabeza del inyector (módulo de interfaz o una jeringa).  
* Consulte el manual de funcionamiento del inyector para más instrucciones.

Retirar la jeringa
10.Para separar la jeringa cuando el procedimiento ha sido completado, retírelo de la cabeza del inyector. Desechar todos los componentes utilizados.
* Consulte el manual de funcionamiento del inyector para más instrucciones.
11.Verificar la integridad de cada paquete principal antes de usar!
12.confirmar el modelo de jeringa y la compatibilidad del modelo de inyectores por Tabla 1.
13.Retire la jeringa del paquete. Conecte la jeringa en el inyector de acuerdo con el inyector instrucciones de uso.
14.Utilice el inyector para empujar el pistón de la jeringa en la parte delantera de la camisa.
15.Quitar la funda de la adaptador cónico. Montar el tubo de la forma de J/ el pico cónico en el montaje de la jeringa.
16.dibujar los medios de contraste o solución salina en la jeringa en la velocidad más baja del inyector para evitar fugas de aire.
17.Quitar el tubo de la forma de J/spike de la jeringa; desecharla por el hospital o en la normativa local. No reutilizar!
18.Retire el capuchón cónico de la colocación del tubo de alta presión. Conecte el tubo a la jeringa.
19.Fijar el catéter intravenoso o medios de contraste catéter hasta el otro adaptador cónica del tubo de alta presión.  
20.expulsar el aire en el catéter y el tubo.  
21.inyectar el contraste o solución salina de conformidad con las instrucciones de uso del inyector.
22.Después de la inyección, desconecte el catéter intravenoso o medios de contraste El catéter y el tubo de alta presión.  Retire la jeringa del inyector.  
23.Deseche la jeringa, tubo y el catéter de inmediato al hospital o en la normativa local.

Preguntas frecuentes  
1. Boon es un verdadero constructor?   
B: Sí, definitivamente. Fundada en 1990, ya 32 años de historia, bienvenidos a visitarnos.  
2.  ¿Cuál es la hora de entrega?  
B: Dependiendo de sus necesidades, si se puede aceptar varias etiquetas de lenguaje, podríamos entregar 2-3 días después de la confirmación de pago.
3. ¿Podría el kit de jeringa realmente uso para los niños?  
B: sólo la jeringa después de la EO enérgicamente versiones podrían utilizar para los niños que reciben los 10kg+ peso.
4. ¿Cómo podemos acceder rápidamente en contacto con usted?  
B: investigación hecha en China la plataforma, aquí está Boon MIC oficial el sitio, nos pondremos en contacto con usted en 24 horas después de recibir su mensaje.

Contáctenos

No dude en enviarnos su consulta en el siguiente formulario. Le responderemos en 24 horas.